Wednesday, December 11, 2024

Air Pollution

The other day when we went to Yuma, AZ we observed something that is very common around here. Field burning. Especially on the Mexican side of the border. But it happens also in California. 

Pilot Knob near Yuma, AZ


From afar we could see a known field mark the "Pilot Knob" was partially shrouded and the reason was soon clear - a burn right beside the Interstate 8. For a few minutes we had to drive through thick smoke. Ugh. 


On our way back there was a huge billowing cloud near the dunes. It turned out on the Mexican side, 

Smoke from burning fields over Yuma Dunes


one can see the dark line of the border fencing in the foreground. 

Smoke from a controlled agriculture burn 

That was a massive burn, most likely a controlled agricultural burn. Luckily the wind drove the plume away from our area. 

***

Otherwise: JP is still working on the solar panels. First he had to wait for more connectors to arrive int the mail. Then a drill broke and he had to go to town for a new one. 

Solar panels on the roof

Slowly he is getting there. The panels that are already connected produce enough electricity to last us 24 hours, including powering our residential fridge. 
We will see how it work out on a cloudy day like today. 

Ultimately, we will have twelve 100 watt units mounted on the roof, working for us.

Seen from a distance, our neighbour also has solar panels installed.

JP working on his solar panels







German Translation 

______________________________________

Beim letzten Mal als wir nach Yuma zum Einkaufen fuhren sahen wir wieder die Luftverschmutzung die hier im Winter des öfteren zu beobachten ist. Dicke Rauchschwaden liegen dann über den brennenden Feldern und verbreiten sich in die Umgebung. Das Abbrennen von Brachland ist immer noch eine beliebte Methode dem Unkraut und Ungeziefer Herr zu werden, 
zum Leid derer die unter Asthma und Allergien leiden. 
Unser Projekt "Sonnenenergie" ist in der Endphase. Wir mußten noch auf eine weitere Lieferung warten, JP hatte nicht genug Verbindungsstücke bestellt damit alle in Reihe geschaltet werden können. Heute wurde das Dach durchbohrt durch die die Hauptleitung nach unten zum Laderegler geführt werden kann.  Schon die wenigen die angeschlossen sind produzieren genug Energie um uns 24 Stunden mit Strom zu versorgen. Insgesamt werden wir zwölf 100 Watt Module auf dem Dach haben. Es sind so kleine Module weil wir neben den Hauben für Abluftvenilatoren und der Klimaanlage nicht viel Platz für größere Panele hatten. So wurden es zwei Reihen mit kleineren Einheiten. 


Thursday, November 28, 2024

Happy American Thanksgiving

 To all American Friends: Happy Thanksgiving!
Ober the years we have been blessed to celebrate many Thanksgivings with various friends.
First at home the Canadian feast in October and in November a second time in with our American friends down here in the Southwest. 
So also this year. As a disappointment I forgot to take photos of the potluck table. 
Even if the participating crowd sadly has changed over the years 
one can count on that the meal always is excellent. 

a typical potluck table, borrowed off the internet
Lots and lots of good cooking, roasted turkey with all the trimmings and plenty of desserts. 
irrigation canal and vegetation

Early this morning Dixie and I walked 5 km (3.1mi) 

American Coot (Blässhühner)

along the irrigation canal
Dense weeds and wild palm trees grow along the path
former farm land turned into a photovoltaic production area
until we reached the huge solar field

JP working on the roof
while JP climbed on the roof 
to start installing the first three solar panels. 

contemplating a screw?

three units up and running!

And that was enough for a day. 




_________________________________
German translation

Heute war Amerikanisches "Thanksgiving" was man nicht unbedingt als Erntedankfest übersetzen kann. Angefangen hat es wohl in 1637 mit den Indianer und Pilgrims, den ersten Siedlern die hier nach Amerika einwanderten. Damals wurde ein blutiger Sieg über die "Wilden" gefeiert, aber das hat man tunlichst vergessen. Heute wird erzählt dass damals die ersten Siedler und Indianer ein friedliches Auskommen feierten. 
Mittlerweile ist es ein Familienfest geworden das in Amerika noch höher als Weihnachten eingeschätzt wird. 
Zum "Thanksgiving" reisen Millionen nach Hause um mit Eltern und Verwandten gemeinsam zu feiern. 
Da werden sogar die allergrößten Geschäfte geschlossen.
Wir feiern es zweimal, einmal in Kanada und an zweites Mal in US.
Immer gibt es mengenweise Truthahn mit allem Drumherum und leckeren Nachtisch.
Ansonsten sind Dixie und ich heute 5 km gelaufen. Das mag für euch lachhaft sein, aber für uns Sofabewohner war das schon ein ganz schöner Marsch.
JP hat währenddessen angefangen die Solarmodule auf das Dach zu montieren.
Das war dann auch genug Anstrengung für einen Tag. 

Saturday, November 23, 2024

More repair, cleaning and some of birds

What did we do recently, you may ask?

We always find something to do. There is that list of what needs to be tackled in and around this motorhome and we try do a little bit every day. My tasks are usually the cleaning. 

At the moment I am trying to get the baked on gunk off the stove top and limescale off in the shower cabinet. This is not an easy thing to do because major cleaning has been neglected for so long. I tried different combinations of cleaning material (dish soap, baking soda, vinegar, lemon juice, Barkeeper's Friend, you name it) but so far it has not brought the results I hoped for. 

before, or better while cleaning

after 5.5 hours!!

Well, it worked for the microwave/convection oven but not for the stove top. 

JP is busy fixing things like a faucet that was plugged up, a kitchen latch that would not lock anymore, door look adjustment for the half bathroom and 

the main door 
got a brand new lock set/keys. 

Then several packages arrived.


Now the biggest job will be to get all those solar panels on to the roof. 

"Petter på taket" goes a norwegian nursery rhyme

JPeter on the roof

Some are already providing enough electricity during the day for running 
the domestic refrigerator and our electronics. 

When not working we like to walk with Dixie, though, she is not the big walker. 
Rather likes to snooze outside 
or survey "our spot". 


There are not many campers nearby and she enjoys being off leash all day long.
Today she actually chased a coyote away.  

In the evenings we surf the net and I like to read. Usually there used to be a "library" box at the host station. There one could get books for free. Take one, leave one. Unfortunately this year the BML management is very "lazy". No permits, no cleaning equipment nor the book box has been delivered. That is very weird. For now I exchanged my book with that of a neighbour's. 

In the afternoon we used do sit with friends quite often, this time those we like are not coming, 
and we try to avoid people where we inevitably run into political discussions with. 
That doesn't lead anywhere anyway. 


On our walks I sometimes are lucky and a bird perches for a few seconds,
Loggerhead Shrike, (German: Unechter Karettwürger)
but mostly they disappear in the shrubs before I can take a photo of them.  
High up on a power pole 
rests a hawk
Red-tailed Hawk (German: Rotschwanzbussard)
I see a pair of them each day while walking. 
Black Phoebe in Creosote Bush, (German: Schwarzkopftyrann)

American Kestrel on a Mesquite branch, (German: Amerikanischer Turmfalke)

For now we are good.


________________________________
German translation:



Was machen wir so den lieben, langen Tag? 
Es gibt immer was zu tun, verkalkter Wasserhahn reparieren, Schlösser justieren oder auswechseln usw.
Der größte Arbeit wird noch sein die Solarmodule auf das Dach zu montieren.
Einige Module produzieren Tagsüber schon Strom um den Haushaltskühlschrank zu betreiben. Den Propan betriebenen Campingkühlschrank hatten die vorherigen Besitzer rausgeschmissen. 
Mir bleibt nichts anderes übrig als weiter zu putzen. Einige Sachen lassen sich leichter als andere reinigen. Am hartnäckigsten sind die eingebrannten Fettreste auf dem Herd und die Kalkablagerungen in der Dusche. Dixie erfreut sich tagtäglich ihrer Freiheit. Weil so wenig Leute rundum sind darf sie den ganzen Tag ohne Leine sein. Meistens aber faulenzt sie. Morgens und Abends ist sie eher wachsam. Da sind dann schon mal Kojoten zu verscheuchen. 
Auf meinen Spaziergängen bin ich ab und zu auch mal erfolgreich, meistens jedoch verschwinden die Vögel zu schnell in den Büschen. 
Abends surfen wir das Net oder wie lesen, obwohl es in diesem Jahr wohl keine Bücher geben wird.  
Sehr schade! In diesem Jahr ist die Verwaltung hier miserabel. 
Keine Registrierungsunterlagen erhältlich, keine Reinigungswerkzeuge (für die Dusche), keine Bücherbox.
Saftladen!
Von unseren Nachbarn und Bekannten halten wir uns fern. Man weiß im Moment nie ob man nicht in eine politische Diskussion verwickelt wird. Die Gemüter sind nach der Wahl noch zu aufgedreht.