Saturday, January 27, 2024

What is going on?

January is nearly over, time is running faster it seems. 

Not much is going on.

A week ago we had a full day with heavy rain. 


Big puddles everywhere 


and for several days everything was shrouded in fog. 


Around the same time I was hit with a nasty respiratory virus

that left me out for the count for over a week with a fever and a nasty cough. Testing for Covid came twice up negative, though.

Enjoying the sunshine

Luckily J.P did not catch it and by now I seem to be on the mend. There is not much walking at the moment, only shorter distances 

because I still get breathless. They say it takes up to three weeks to get rid of the infection. We will see and hope for the best.

Belted Kingfisher, female ( Nord Amerikanischer Eisvogel, Gürtelfischer)








Translation for my German readers


Der Januar ist bald auch schon wieder vorüber. Vor einer guten Wochen hatten wir einen ganzen Tag lang Dauerregen und wir waren

wir von allen Seiten von großen Pfützen umgeben. Die Feuchtigkeit brachte uns auch mehrere Tage mit dichtem Nebel.

Gleichzeitig wurde ich von einer starken Bronchitis ausser Gefecht gesetzt. Es scheint kein Korona gewesen zu sein den beide Tests 

waren negativ. Glücklicherweise hatte sich J.Peter nicht angesteckt und jetzt bin ich auch schon wieder auf dem Weg zur Besserung.

Allerdings sind noch keine langen Spaziergänge möglich, ich komme immer noch zu schnell ausser Atem.

Aber es wird schon werden, man muß Geduld haben. 

Thursday, January 11, 2024

Windy again

Today the weather network talked about a “winter storm” which would be crossing the Southwest. 

That might be true for some higher elevation but down here it looked liked this while we took our morning walk.

Calm waters of the canal (and two American Coots)

The usual calm waters of the irrigation canal was getting whipped into small "white caps”. 

choppy water and white caps on the canal

A rainbow arched over the desert 

A rainbow over the desert

indicating that a shower was on its way. 

A northwesterly wind was gusty, and several times Peter had to retrieve his hat out of the shrubs.

retrieving the cap 

got it!

He also was asked to take a photo of me, 

and look how it turned out! :D 

Too much good food? or the wind? 

Dixie’s fur got ruffled by the wind

Dixie found a stick

 and she got the “zoomies”, 

Racing around among the shrubs

enjoying her freedom. 

our camper tucked behind the shrubs

In our neighbourhood we saw dust clouds flying,
dust flying in the neighbourhood
 
and our small “Troll” looked scared as the wind tossed him around.
scared "Troll"

After our walk Dixie hid herself
among the rabbit bushes 

but as it begun to rain 
Dixie snoozing on her bed 

she decided to rather come inside.
Much more comfortable than being outside in the wind.
The sun is shining again, the trailer is rocking,
but the wind will subside later in the afternoon

House Finch (seen through the window) (Hausgimpel)






Translation for my German readers

Heute sollte ein “Wintersturm” durch den Südwesten” ziehen. Das mag ja für höher gelegene Gegenden nichtig sein, aber hier war es nicht so schlimm. 
Das Wasser des Kanals hatte, im Gegensatz zu windstillen Tagen, Wellen mit kleinen Schaumkronen. Ein Regenbogen
spannte sich über die Wüste. Der Wind kam in Böen und J.P. mußte seine Kappe mehrmals aus den Büschen retten.
 Dixie genoss ihre Freiheit und raste 
wie eine Wilde in den Büschen herum. 
Dann bat ich J.P. um ein Foto. Nun ja. Zugenommen? :D
Wir stehen relative geschützt, doch um unseren Stellplatz herum erhoben sich hier und da Staubwolken. 
Der kleine Troll, ein Geschenk
einer Nachbarin, mochte gar nicht daß der Wind ihn so herumwirbelte. 
Nach dem Spaziergang versteckte sich Dixie in den Büschen aber als es anfing zu regnen entschied sie sich rein zu kommen. Ohne Wind ist es doch viel gemütlicher.
Bald schien wieder die Sonne und der Wind soll heute
Nachmittag wieder abnehmen.

Monday, January 8, 2024

Feathery visitors in the desert

The days are getting colder and some mornings we wake up finding a thin layer of ice on the bird bath.

Eurasian Collard Dove (Türkentaube)

That is normal for January in the desert. Most of the Salt Cedar shrubs (Tamarisk) have lost their feathery green/orange foliage
by now and only the long leafed Salt Cedar trees are still green. 
Salt Cedar, shrub (orange) and tree (green), (Salzzeder, Bush und Baum )
Several years ago I got into casual bird watching (birding), which has added to the pleasure of being out in nature. 

Consequently, on our morning/afternoon walks, I always carry my camera, just in case there might be a different bird around.
It is not a $ 5000+ camera-equipment, but it does the trick. Most of the feathered visitors are very fast, diving into dense shrubs and grasses as soon as we walk by, but sometimes I am lucky. So with the very elusive House Wren that I tried to get a photo of for weeks. 
House Wren (through a fogged up window), (Zaunkönig)

And then, one morning the bird happened to perch in a shrub right outside our window.
Of course the window was partially fogged over, because of the temperature difference between a cold outside and our warm inside,
but I got a photo documentation of it! It felt like winning in the lottery!
 
Eurasian Collard Dove (Türkentaube)

Todays posting is about my observations done through the last few weeks. 
There are way more birds around than one would think, 
and even more, if one would choose to drive around the nearby vegetable fields. Maybe I will do that in February.

Here we go: (in brackets: German translation)

American Kestrel, (Turmfalke)

Red-tailed Hawk, (Rotschwanzbussard)

A pair of Ravens, (Raben)

Brown Pelican, (Browner Pelikan)

European Starling, (Star)

Northern Flicker, (Goldspecht)

Say's Phoebe, (Zimtbauch-Phoebetyrann)

American Coot, (Bläßhuhn)
Black-tailed Gnatcatcher, (Schwarzschwanz Mückenfänger)
Yellow-rumped Warbler, (Gelbbüschel Waldsänger)
Savannah Sparrow, (Grassammer)

Anna´s Hummingbird, (Annakolibri)

Loggerhead Shrike, (Louisianawürger)


White-crowned Sparrow, (Weißkronensperling)










Translation for my German readers


Die Tage werden auch in der Wüste kälter, und manchmal findet man eine dünne Lage Eis auf dem Vogelbad.
Das is für Januar völlig normal. Die meisten Salzzederbüsche (Tamarisken) haben jetzt ihr federförmiges Laub abgeworfen, nur der Tamariskbaum, mit den langen, nadelförmigen Blätter, sind noch grün.
Vor ein paar Jahren habe ich mit dem Beobachten von Vögel angefangen. Seitdem sind alle Spaziergänge in der Natur noch
interessanter. Deshalb habe ich auch meistens meine Kamera dabei. Es ist keine $5000+ Ausrüstung, 
aber sie erfüllt ihren Zweck.
Die meisten Vögel verschwinden, wenn man sich nähert, immer schnell im Dickicht, doch ab und zu hat man Glück. So auch mit dem Zaunkönig den ich wochenlang hörte, aber
nie sehen konnte. Eines Morgens, beim Frühstück, saß er in einem Bush direkt vor unserem Fenster. Natürlich war es beschlagen, J.P hatte Frühstückseier gekocht, aber
ich habe trotzdem ein paar Photos machen können. 
Es war ein bißchen wie ein Gewinn im Lotto!
Heute werde ich dann mal Fotos von all den gefiederten Gästen präsentieren, die ich in den letzten Wochen gefunden habe. Da sind natürlich sind noch viel mehr, vor allem 
wenn man durch die Felder auf der anderen Seite des Bewässerungskanals fahren würde. Vielleicht werde ich im Februar mal einen Morgen dort verbringen. Mal sehen.

Monday, January 1, 2024

Happy New Year 2024 !

Many years ago we would have copious New Year's parties  here in the desert (link von 2012) with many bonfires 

Fond memories from 2012

and about 100 people milling around, all dressed up in costumes. 

Fond memories from 2012
Those costumes we bought for pennies at a nearby flea marked. A big tarp was spread out on the sand and people would dance to the music some of the campers who played guitars provide. 

That was about 18 years ago. 

Nowadays it is quiet. The flea marked has been abolished. The years of Covid pandemic saw to that and most of the people from that time do not come anymore,

old age, illness or death keeps them away for good.

New people are now camping out here and things have changed. People mostly keep to themselves, no big parties, maybe a gatherings of a few friends here and there during the afternoon. 

Playing "Rummikub"


The weather being on the cool side did not help either, the skies were overcast. We played some board games with friends during the afternoon, walked Dixie, 

Last sunset in 2023


and stayed inside after sunset later watching 

some old tv shows on youtube. 

Over the years we got into the habit of celebrating the arrival of the New Year as soon as "the ball drops” on Time Square in New York.

That occurs at 8pm (20:00 h) our time here. It fits us old people remarkably. No firework disturbs the night either, all is quiet in the desert. 

The new year sneaked in while we were deep asleep.

Now we enjoy the New Year’s concert.

2024 New Year's Concert, Wien, Austria




Translation for my German readers


Wünsche allen ein Frohes Neues Jahr!


Vor vielen Jahren gab es hier in der Wüste rauschende Neujahr´s Feste (  New Year's Party von 2012 ) mit Lagerfeuer, Musik, Kostümen und Tanz. Die Kostüme konnte man auf einem Flohmarkt günstig kaufen.

Das war vor etwa 15-18 Jahren. Alles hat sich geändert. Der Flohmarkt wurde abgeschafft und viele der damaligen Campinggäste werden wir aus Altersgründen nie hier sehen.

Jüngere Generation haben ihre Plätze eingenommen. Doch die Leute scheinen mehr ihre Privatsphäre zu würdigen. Es gibt keine großen Parties mehr, man bleibt unter sich.

Das kühle, graue Wetter trug wohl auch dazu bei. Wir spielten Rummikub bis die Kälte uns zurück in die Wohnwagen trieb. Wir feierten die Ankunft des neuen Jahres als es in New York eintraf, daß war dann um 20:00 Uhr in Kalifornien. Damit konnten wir dann auch wie immer zu Bett gehen und brauchten nicht lange aufbleiben. Es gab auch kein Feuerwerk hier draussen, alles war ruhig und dunkel.

Das Neue Jahr kam während wir schon im Tiefschlaf lagen. 

Jetzt genießen wir das Neuhjahr´s Konzert.