Merry Christmas to all of you!
Darlen's photo of her Nativity Scene in the desert |
You might ask yourself about how we celebrate Christmas down here in the desert southwest.
Lots of good food and being together with friends!
We always have two days to cover. First our German “Heiligabend” on December 24 and
then the American/Canadian Christmas that is celebrated on Christmas Day December 25.
Our tradition has been for years to have a dish for Christmas Eve that origins in Northern Germany.
Peter himself cooks what his mother used to do.
and caramelized baby potatoes.
Easy to prepare the day before and only the potatoes have to
be browned in the evening.
On December 25 we usually have been out for a potluck with friends and so we did today.
Darlene had a great idea about rolling the stuffing into pre-cut turkey slices and just warming them up in the sauce.
Sweet potato, dill carrots, mashed potatoes and a salad completed the meal.
Cookies and chocolate eclairs cake for dessert.
Afterward Ron started the propane fire
and we played some games until it got too dark and
the dampness put an end to our feast.
Thank you all - another successful Christmas is in the books!
Ron, Jürgen and Emma (on the ground), Emilie, Reynold, Karen J.Peter, Bea and Dixie (Darlene took the photo) |
What about gifts/presents. None. Have not done had for years. We have all we need. No extras necessary.
Translation for my German readers
Ihr fragt euch sicher wie wir wohl das Weihnachtsfest hier in Wüste verbringen.
Wir feiern zweimal. Einmal das deutsche Weihnachten am Heiligabend und dann das amerikanische-
kanadische Weihnachten das am ersten Weihnachtstag, Dezember 25 gefeiert wird.
Unsere Tradition für den Heiligabend: J.Peter kocht immer nach dem Rezept seiner Mutter den norddeutschen
Grünkohl mit Kasseler und Mettwurst. Dazu gibt es karamellisierte Bratkartoffel. Einfach vorzubereiten, man
braucht dann nur noch die Kartoffeln zu braten.
Am 25. Dezember waren wir immer zu einem Truthahn Potluck (= jeder bringt ein Gericht mit) eingeladen. So auch wieder in
diesem Jahr. Darlene hat, statt einen ganzen Vogel zu braten, vorgeschnittene Putenbrust mit der Füllung aufgerollt
und in der Soße aufgewärmt. Dazu gab es Kartoffelbrei, Möhren mit Dill, Salat und Süßkartoffel. Zum Nachtisch/Kaffee
selbst gebackenes Gebäck und Schokoladen-Eclairs Dessert. Anschließend wurde das Propan-Lagerfeuer angezündet und
Spiele gespielt bis die kühl und feucht Abendluft uns nach Hause trieb. Wir bedankten uns bei allen Teilnehmern die dazu beigetragen
haben daß wir wieder ein gelungenes Weihnachtsfest verbuchen konnten.
Wie ist das mit Geschenken? Nix. Schon seit Jahren nicht mehr. Wir haben alles was wir brauchen und die Reise ist Geschenk genug.
No comments:
Post a Comment
Feel free to leave a comment.