Merry Christmas to all of you!
Darlen's photo of her Nativity Scene in the desert |
Lots of good food and being together with friends!
Ron, Jürgen and Emma (on the ground), Emilie, Reynold, Karen J.Peter, Bea and Dixie (Darlene took the photo) |
Merry Christmas to all of you!
Darlen's photo of her Nativity Scene in the desert |
Lots of good food and being together with friends!
Ron, Jürgen and Emma (on the ground), Emilie, Reynold, Karen J.Peter, Bea and Dixie (Darlene took the photo) |
"Same procedure as every year, James!” (Dinner for one)
This year is no exemption. My repeated advices during the year to visit the dentist more regularly were not listened to.
So, true to tradition the pain started last week. He got an appointment with the dentist in Mexico and they first decided to replace
a crown to ease pressure. X-rays were done before that procedure and no inflammations were found. Home he came
but the pain increased. Should he wait a few days or not? I suggested that he should not, because the office would be closed a whole
week during the Christmas Days and with that level of pain it would be torture for us all.
We had planned to do a training drive for me with the trailer to the dump station but we re-scheduled that. Another visit to the dentist
was more important. Thursday morning I dropped him off at the border to Mexico again and used the waiting time to do some shopping in Yuma, AZ.
I could not accompany him because of having Dixie in the car.
Two hours later, or so, I picked im up again. Another tooth was successfully extracted! More X-rays revealed that the piece of tooth under the crown
had a crack which had gone undetected during the previous visit. "Same procedure as every year, James”, I remarked, reciting Miss Sofie from the movie: Dinner for one.
Luckily dentist work is cheap in Mexico. The bill was “US $60”. X-rays were free.
Now we can relax - Peter is pain free again. Maybe he will opt for an implant later to close the gap. That could be done for “ US $400”.
Are we through with trouble? Maybe, maybe not.
My hearing aids have decided to stop charging since we came home yesterday and the generator had a hick-up this morning. It started but would not stop.
My hearing aids not so. All audiology offices are already closed for the holidays and I have to enjoy deafness for the next two weeks or so. Well, it
could be worse.
And now we have a thunderstorm and rain. Will we get flooded again?
This one is from a rainy year in 2012
how it looked like in 2012, after a rainstorm
Translation for my German readers
"Die selbe Prozedur we jedes Jahr, James” (Dinner for one)
Man kann mit Recht behaupten.daß J P jedes Jahr um die Weihnachtszeit Zahnschmerzen bekommt und daß jedesmal ein Zahn gezogen werden muß.
Auch dieses Mal war es keine Ausnahme. Meine Ratschläge mal öfter zum Zahnarzt zu gehen werden ja immer in den Wind geschlagen.
Und so kam es dann auch. Vorige Woche hatter er plötzlich Zahnschmerzen die jeden Tag stärker wurden. Ein Besuch beim Zahnarzt in Mexiko wurde
gebucht und man entfernte eine alte Krone um sie am darauffolgenden Tag mit einer Neuen zu ersetzen. Nur, der Schmerz verschwand nicht, er wurde
schlimmer. Weil wir nicht über die Feiertage mit diesem Problem sitzenbleiben wollten fuhr ich ihn am Donnerstag wieder zur Grenze. Glücklicherweise
bekommt man immer gleich wieder einen neuen Termin. Die Wartezeit habe ich dann ausgenutzt um nach Yuma zum Einkaufen zu fahren. Nach etwa
zwei Stunden konnte ich J-P dann wieder an der Grenze abholen. Ein weiterer Zahn war gezogen worden. Neue Röntgenaufnahmen hatten ergeben daß der
Zahnstumpf einen Riß hatte und raus musste. Glücklicherweise war es erschwinglich, die Behandlung kostete US $ 60. Röntgenaufnahmen sind kostenlos.
Nun war alles wieder in Butter und J-P schmerzfrei. Vielleicht läßt er sich im neuen Jahr ja ein Implant einsetzten. Das würde US$ 400 kosten. Mal sehen.
Sind wir nun endlich durch mit den Problemen? Vielleicht, vielleicht auch nicht.
Heute morgen hatte unser Generator ein kleines Problem. Er startete aber wollte sich nicht mehr ausschalten lassen. Wir hatten Glück, nach einer Stunde hatte
J.P den Fehler gefunden und repariert. Eine Schraube im "An/Aus" Schalter hatte sich gelöst und war rausgefallen.
Meine Hörgeräte haben sich seit gestern geweigert zu laden und alle Betriebe die helfen könnten sind natürlich schon wegen der Feiertage geschlossen.
Da muß ich wohl die nächsten zwei Wochen taub herumlaufen. Das werden ich wohl überleben.
Jetzt donnert es und regnet. Überflutung gewünscht?
(Letztes Photo ist von 2012 nach einem Regensturm)
Time goes by with something to do every day.
The medication is working and Peter feels well again.
So he could repair the warm water heater after the parts arrived in the mail
Peter igniting the baking oven |
Freshly baked cookies |
New motor for the Swintec slideout system |
Work in progress |
Slide in the front nearly all in again |
Because of the one hour time difference between California and Arizona I got up at 5am on Wednesday to be ready at the dentist for my early appointment.
I also like crossing the border early before the daily crowds of visitors arrive. After noon there usually is a daily line up of returning people. Between midday and 3pm it easily can take up to 2 hours to cross back into the US. So, the trip to Algodones, MX was uneventful. I was at the dentist at 7:30 am and was back on the parking lot by 8:45 am. Before sunrise
Most of the visitors go across for a lot of reasons, often to take advantage of the very reasonable pricing at dental or optometrist clinics. The little town is studded with those offices. Hairdressers and medical/pedi procedures are also popular. And of course to buy cheap booze and medication at the "purple pharmacy". Knowing how steep the prices are in the US many visitors in the area are keen on taking advantage of the Mexican opportunities.
I did not take any photos, but here is a link of another blog who can give you an idea how it looks like in Algodones, MX .
We have used the dentists since 2005. Some are very good and others are not. One has to do the research and we also talked to fellow campers. That way we found our dentists and optometrist that we are very pleased with. The first years we also went over for browsing and shopping, but since the Covid pandemic we have restricted our visit to the dental office only.
Translation for my German readers
Wegen der verschiedenen Zeitzonen (Kalifornia : Pazifik time /Arizona: Mountain time) mußte ich schon um 5 Uhr aufstehen um rechtzeitig beim Zahnarzt sein zu können. Außerdem ist es immer günstig früh zu kommen und früh zu gehen, denn sonst endet man in der endlosen Warteschlange am Grenzübergang. Bis zu 2 Stunden kann es dauern wenn man zwischen Mittag und 15Uhr die Grenze zurück in die US überqueren will. Viele, meist alte Leute, besuchen Algodones in der Wintersaison. Die kleine Stadt boomed. Überall sieht man Zahnarztpraxen und Brillenläden. Populär sind auch Besuche beim Frisör oder im Hand-und Fußpflegesalon. Am beliebtesten sind aber doch die pharmazeutischen (und alkoholischen) Artikel. Das versteht sich von selbst wenn man das amerikanische Gesundheitssystem mit seinen astronomischen Preisen kennt. Kein Wunder wenn so viele Besucher diese Angebote in Mexiko wahrnehmen. Ich habe selbst keine Fotos gemacht aber ein Link zu einem anderen Blog gibt einen Eindruck wie es da drüben aussieht.
Wir sind 2005 das erste Mal drüben gewesen und haben uns durch Erkundigung schlau gemacht. Seitdem besuchen wir dieselbe Zahnarztpraxis und den selben Augenarzt wenn wir den Winter hier im Süden verbringen. Am Anfang sind wir auch durch die Basare gewandert, aber seit der Korona-Pandemie beschränken wir unseren Besuch auf ein Minimum.
Small slide-out stuck, Peter trying to fix it |
We tried all we could, following online advices of
re-setting the system, but nothing helped.
In the end Peter used the "Blueboy" to empty the tanks
and carried it to the dump station.
Portable waste water container, aka "Blueboy" |
Then he took the inside of said slide-out apart and removed the malfunctioning motor.
Taking off the closet doors to get behind the wall where the slide's motor sits |
Soon I will call this season the "winter of repairs".
Maybe because our camper is getting older and the constant usage is leaving its toll. Who knows?
The culprit - defect motor |
Tomorrow I have a dental appointment in Mexico.
The usual check-up and deep cleaning. Cross fingers.
So far there has not been a lot of flu/Covid/RSV cases around here
and I hope to get through this without getting infected.
Mask wearing during a dental procedure is impossible.
Peter built a "Christmas tree" |
Translation for my German readers
Meine geplante Trainingsfahrt zur Sani-Station musste aufgegeben werden. Einer unserer Auszüge wollte sich nur einseitig bewegen.
J-Peter mußte den defekten Motor ausbauen und einen neuen bestellen. Das Abwasser konnte aber mit dem "Blueboy" weggefahren werden, also keine Krise.
Morgen früh habe ich einen Termin beim Mexikanischen Zahnarzt. Die alljährliche Kontrolle und Tiefenreinigung. In Mexiko kostet das nur 1/3 von dem was es in Kanada kostet.
Ich hoffe daß es ohne Ansteckung geht. Noch sind hier in der Gegend nicht viele Grippe/Koronafälle verzeichnet, und während der Behandlung kann man ja keine Maske tragen.
It did not go well with Peter’s “Carpal tunnel syndrome”.
He could not sleep and I was so worried that I could not sleep either.
Waiting in the parking lot with Dixie while Peter is in the ER to get checked out. View over part of Yuma, AZ |
After a good nights sleep I was ready to takle the day.
After nearly three weeks on the road
our first morning in Holtville was: laundry day.
Old fashioned drying |
Old and new friends gathered |