Showing posts with label Greater Roadrunner. Show all posts
Showing posts with label Greater Roadrunner. Show all posts

Wednesday, November 23, 2022

Escaped The Rain (for now)

The morning was again - gloomy and damp.
Dixie looked very unhappy, 
because, repeatedly I had to remove those nasty 
stickers from her paws and legs. 
I hate those burrs!
Field grass burrs on Dixie's leg
Mud around the trailer
The tires were caked with mud, 
 
as where our shoes when we were ready for take off.  
Nearby a small, dripping wet Roadrunner was bidding us "farewell".
Greater Roadrunner
The last hinder was the mud pool at the exit of Falcon County Park
Then followed hours of driving in a seemingly never ending drizzle.
Finally, after five hours driving, west of Del Rio, TX, 
the clouds lifted and we reached the first dry roads.
What a relief, and our mood lifted considerably.
An hour later we turned into Seminole Canyon State Park for the night.
 We were very lucky because the place was packed.
Thanksgiving visitors had claimed nearly all spaces.
But we got one of the last available spots.
Internet connection is phenomenal fast, compared to home.
On my walk around the perimeter I found these tiny desert flowers
brightening an otherwise gray day.
A Meadowlark was watching us strolling by.
I hope I'll get time to do the short bird walk nearby early in the morning.
Eastern Meadowlark

Unfortunately, there is not enough time planned to explore this park further. 
We want to get west before the weather changes again.
So far, we had only little wind and no frost.






Translation
______________________________________________
Lehmiger Matsch klebte an den Reifen und Schuhen. Dixie sah oft unglücklich aus da
ihr ständig diese pieksigen Kletten an den Pfoten und Beinen hingen.
Ein klatschnasser Roadrunner sah uns beim Packen zu.
Dann noch durch das schlimme Matschloch am Parkeingang
und wir waren endlich auf der festen Straße.
Nach fünf Stunden Fahrt durch Nieselregen hob sich die Wolkendecke
 und westlich von Del Rio waren die Straßen trocken.
Wir ergatterten einen der letzten freien Stellplätze im Seminole Canyon State Park.
Der Platz ist gut besucht - es ist Thanksgiving in den USA. 
Viele sagen es ist ihnen wichtiger als Weihnachten.
Auf dem kurzen Rundgang vor dem Dunkelwerden fand ich noch ein paar winzige
Wüstenblumen und eine Medowlark (Graslandvogel).
Leider haben wir keine Zeit eingeplant diesen Park näher zu erkunden, doch vielleicht
ist morgen früh ein kurzer Spaziergang auf dem "Vogelerkundungspfad" möglich.

 


Saturday, March 12, 2022

La Posa South, Arizona

"La Posa South" is the area where we were camped; it is part of several vast semi arid desert stretches where people are allowed to "boondocks" (camping without any amenities) for a low fee from September 15 through April 15. 
Our neighbour, parked to the east, told us that he has been doing this for years, thus escaping the cold winters of Nevada.
Our German friends caught up with us yesterday, for an overnight stay, being on their way to Havasu Lake, AZ. 
What to do around here?  December through February are usually the busiest time in nearby Quartzsite featuring many exhibitions related to camping (RV Show) and rock hunting             (Gem Show). Thousands of campers invade the area at that time and everywhere it is very crowed for a few weeks. In March, though, many have left and everything is winding down; only a few booths were still open. But we did not stop here for shopping or partying. We just went for some necessary grocery shopping and then hung out together and enjoyed the quietness of the desert.

We parked near a wash (dry creek) which is only full of water once a rare rainfall occurs in the mountains surrounding the plains. Then those "washes" can turn into deadly small rivers within seconds. Early morning is the best time to go and look what was around. 

I was trying to identify a plant with tiny purple flowers. Lots of moths and bees were busy feeding off the flowers. 

It turned out to be Desert Lavender (Wüstenlavendel) While I was still pondering and that those droning bees might attract insect eating birds a pretty Wilson's Warbler (Mönchswaldsänger) 

made a surprise landing right in front of my camera. What a lucky coincident!A nearby squawking noise made me aware of a Greater Roadrunner observing meperched on a dead tree. Funny, they all seem to prefer the trees to the road at this time of the year. Another flowering bush attracted my attention. Not to get mixed up with Indian Paintbrush. This one is called Chuparosa or Hummingbird Bush (Kolibribusch). Ready for birding in my "camouflage" gear.Nearby I found this piece of Quartz.

Pyrite or Gold?

One could try to beat it with a hammer, Pyrite will turn to dust, Gold would not. But, to me destroying this piece of quartz would be a shame, right?



Translation

________________________________

La Posa South heißt unser hiesiger Standort. Hier kann man ohne weiteres vom 15. September bis zum 15. April Camping machen. Unser Nachbar hat hier schon jahrelang gestanden um den kalten Winter Nevada's zu entkommen. Unsere deutschen Freunde sind auf ihrem Weg nach Lake Havasu auch für eine Übernachtung hier bei uns eingetroffen. Zwischen Dezember und Januar ist um Quartzsite "der Bär los". Die Gegend wird mit tausenden von Wohnmobilen überschwemmt. Alle freuen sie sich darauf die Mineralienaustellung, den Flohmarkt und die große Show die das Neueste über Wohnmobil zeigen, zu besuchen.

Jetzt, im Monat März sind alle wieder weg. Nur noch ganz wenige Buden waren geöffnet. Aber wir genossen die Gesellschaft miteinander und die Ruhe der Halbwüste.

Wir hatten uns an den Rand eines ausgetrockneten Wüstenbachs (Wadi, Dry Wash) gestellt. Hier rauscht nur sehr selten, dabei aber um so gefährlicher, Wasser hindurch, wenn im naheliegenden Gebirgszug Gewitterstürme niedergehen. 

Diese Gegen ist mit allerlei Bäumen und Büschen bewachsen. Gerade betrachtete ich die winzigen Blüten des Wüstenlavendels, in dem die Bienen summten, als vor mir ein Mönchswaldsänger landete. 

Etwas weiter weg gab sich ein Wegekuckuck (Roadrunner) die Ehre. In dieser Jahreszeit scheinen sie sich mehr auf Bäumen als auf der Erde aufzuhalten. 

Ein rot blühender Bush wurde als Chuparosa, Kolibribusch identifiziert und ich fand dieses hübsche Stück Quarz das mit Pyrit (Katzengold) besetzt, oder nicht?

Es heißt daß wenn man mit dem Hammer drauf schlägt verwandelt sich Pyrit zu Staub. Doch dies auszuprobieren wäre doch zu schade!

Saturday, March 5, 2022

The End Is In Sight

First of all - we have recovered from our bout of Covid-19 seemingly without any harm. Peter had a cough that lingered for about three weeks but is now gone. 

My charger seems to work once in a while, that is good. I hope that it will work until we reach home before I have to order a replacement.

Late in January friends from Germany arrived and parked their motorhome near our camper. Since they like to go shopping I went with them and checked out flea markets, and malls where we "Shopped until we dropped" which I indulge rarely in. 

We have also enjoyed a lot of meals together, like here: 

German Beef Rouladen with red cabbage and mashed potatoes. 

We went for about two days to the Salton Sea for a change of scenery. 

Nice to overlook a big body of water. It reminded me of the ocean at home.

Along the shoreline I found a small bird looking for food. 

Black-necked Stilt (Amerikanisher Stelzenläufer) 

On my recent outing through the fields I found a colony of Prairie Dogs (Präriehunde)

and Burrowing Owls (Kanichenkauz) which were busy around their nesting holes. 

Burrowing Owls


Staying in the van I could drive up really close.

Migration of the birds has started and I already saw a 
Rufous Hummingbird at the feeder. 

A Coyote came by one of these mornings.

But as it is the nature of all things: everything comes to an end, so is our winter stay in California. The temperature is constantly climbing and with the heat comes a lot of "no-see-ums" Sandflies (Gnitzen), which make being outside really uncomfortable. Even Dixie started complaining, while lots of gnats were swarming around her face. 

It is time to leave the area. Come next week we will be packing and start moving. Not in a rush as we were in the fall, ever to get away from snow and ice. We plan to go slow, stopping here and there for a day or more and doing some sightseeing.

Greater Roadrunner (Wegekuckuck)



Translation

_______________________________

Alles Gute hat ein Ende. So geht unser Winteraufenthalt in Südkalifornien auch dem Ende zu. Es wird immer wärmer und die Gnitzen (Sandfliegen) plagen uns. Da wird es Zeit zum Aufbruch. 

Glücklicherweise scheint die Korona Affäre gut ausgegangen zu sein. Jens-Peter hatte noch etwa drei Wochen mit Husten zu kämpfen, aber der ist nun auch wieder abgeklungen. Mein Ladegerät hat sich auch entschlossen noch ein wenig weiter zu funktionieren.  Gut so.

Ende Januar trafen Freunde aus Deutschland ein und parkten ihr Wohnmobil neben unserem Campingwagen. Mit ihnen habe ich ausgedehnte Einkaufsbummel unternommen. Wir kochen alle gerne und essen viel zusammen. 

Wir sind für ca zwei Tage zur Salton Sea gefahren; es war gut mal wieder auf eine ausgedehnte Wasserfläche blicken zu können. 

Auf einem meiner Rundfahrten durch die Gemüsefelder habe ich dann zufälligerweise eine Kolonie mit Präriehunden und Kaninchenkäuzen gefunden. Die Zugvögel sind auch schon auf dem Weg nach Norden. Der erste Rotrücken-Zimtelfe Kolibri wurde am Zuckerwasserbehälter entdeckt. Ein Koyote stand eines morgens etwa zehn Meter vor unserem Campingwagen und beobachtete Dixie, die gar nicht erfreut darüber war.

Und endlich habe ich auch ein einigermaßen vernünftiges Foto eines Wegekuckucks, besser bekannt als "Roadrunner", schießen können. Sie sind unheimlich schnell. 

Kommende Woche werden wir dann hier die Zelte abbrechen und uns gemächlich in Richtung Norden aufmachen. Wenn alles klappt werden wir noch hier und da verweilen und ein wenig sightseeing unternehmen.